默认字体大小图标

员工的定义

 

500.010员工定义策略

To the extent that this policy addresses terms or provisions covered under collective bargaining agreements for represented employees, the terms of the collective bargaining agreement will control for those represented employees.

A. 疑犯

A person of interest is not an employee but needs an email and/or access to ctcLink, 所以他们像雇员一样被加入我们的系统. 他们必须遵循大学申请 procedures. Examples of a person of interest are campus security, auditors, volunteers 比如美国志愿队,VISTA等等., that are covered by another agency for Labor and Industries (L&I).

B. VOLUNTEER

Volunteers are not paid but are treated like an employee in that they must follow the college application procedures, be supervised and enter volunteer hours in a timesheet so L&I premiums can be paid by the college in case they are injured “on the job.”

C. 学生每小时

Student hourly employees, depending on eligibility requirements, funding, etc., can 工作学习或计时.

A student hourly appointment is exempt from WAC 357 civil service rules governing 高等教育就业. 以这种身份就业确实有资格 accrue sick leave but no other leave or holiday pay or credit. 这是……的政策 Wenatchee Valley College that student hourly employees do not exceed eight hours a day, 19 hours of work per week, excluding quarter and summer breaks, where they can, with supervisor permission, work up to 40 hours per week (as long as they are not 在夏季学期参加一门课程.

D. 临时每小时

Temporary hourly employees perform work which does not exceed 1050 hours or 12 consecutive months or to the end date as indicated on the employment agreement. 当1050 hours maximum or the 12th consecutive month has been reached, whichever comes first, the employee cannot work in any temporary hourly appointment at the college again.

A temporary hourly appointment is exempt from WAC 357 civil service rules governing 高等教育就业 except for the provisions of remedial action as provided in WAC 357-04-045 and WAC 357-19-450. 以这种身份就业确实有资格 accrue sick leave but not vacation 或事假或带薪假期. 这是BOB全站山谷学院的政策 temporary employees do not exceed 79 hours of work per month without the prior approval 人力资源总监或指定人员.

E. CLASSIFIED POSITIONS (GOVERNED BY APPLICABLE WAC RULES)

  1. 全职正式雇员: An employee who has successfully completed a probationary period at the college within the current period of employment and is scheduled to work 40 hours per week.
  2. 兼职长期雇员: An employee who has successfully completed a probationary period at the college within the current period of employment and is scheduled to work 20 or more hours per week, 但不是全职的.
  3. 试用员工: A non-permanent employee in the initial six to 12 months of employment in a class, 接下来的任命采用竞争性程序.
  4. 周期年员工: An employee scheduled to work less than 12 full months each year, due to known, recurring periods in the annual cycle when the employee is not needed.
  5. 项目员工: An employee in a position that is established for purpose of a defined project for which the college expects the work to be of a time-limited nature with an expected end date.
  6. 在培训员工: An employee in a permanent position for which the college uses defined training steps to train employees to successfully perform the duties and responsibilities of the 目标类. Each in-training position must have an in-training plan.
  7. 非永久性员工: 非长期雇员有两种类型:
    1. Full-time non-permanent employees work 40 hours per week.
    2. Part-time non-permanent employee: A part-time employee who meets the requirements of WAC 357-01-2290 (1) an employee who is assigned a schedule with a fixed number of working hours in a workweek that is less than full- time equivalent or (2) an employee who is not assigned a fixed schedule or amount of working time in a workweek.

Appointments can be made to fill in for the absence of a permanent employee, during a workload peak, or while recruitment is being conducted, or when the nature of the 工作是零星的,不符合特定的模式. 非永久性的任命 不会超过18个月. A non-permanent appointee must have the skills and abilities required for the position and assigned to an official Washington state human resources job classification and paid on the general services salary schedule. 的员工 nonpermanent positions accrue sick and vacation leave and may be eligible for paid 节假日或假期信用及个人假期. 休假费用是按比例计算的 based on whether the position is regularly scheduled or nonscheduled. 学院 may choose to fill the position with a competitive process or by appointment. WACs 351-19-360到430

F.  教员(受合同约束)

  1. Faculty.

G. 免除员工

  1. 加班的资格: An employee appointed to a position determined to be exempt from the classified service per RCW 41.06.070 (2) (a) but does not meet the exemption requirements of the fair labor standards act (FLSA) and/or the salary base minimum threshold set by the Washington State Labor and Industries (L&I). If the position is considered nonexempt for any reason above, the position is eligible for overtime pay 每周工作超过40小时.
  2. 加班豁免: An employee appointed to a position determined to be exempt from the classified service per RCW 41.06.070 (2) (a), and meeting the criteria for exemption established by the fair labor standards act (FLSA) and paid at least the salary base minimum threshold set by the Washington State 劳动与工业(L .&I). If the position is considered exempt from classified service 以及FLSA和L的两个标准&这个职位免收加班费 每周工作超过40小时.

最初由校董会通过:9/12/01
从500重新编号.000,经修订和批准 总统内阁:2007年9月,23年4月25日
董事会通过:07年9月19日,23年5月17日

最后一次审查:4/25/23
政策联系人:人力资源部

相关政策及程序
目前还没有确认